U posljednje vrijeme za oko mi zapne svako „kako“ koje vidim u objektnoj rečenici. Čini mi se kao da se ponekad bojimo upotrijebiti sasvim uobičajeni veznik „da“ jer mislimo da je to obilježje srpskoga jezika ili nam u dužim rečenicama to ne zvuči dovoljno dobro.
U hrvatskom jeziku nije pravilno upotrebljavati konstrukciju da + prezent ili upitni oblik da li. Primjerice, rečenice Moram da idem. i Da li si dobro? ne pripadaju našem standardu i umjesto njih treba reći: Moram ići. i Jesi li dobro? Međutim, ne postoji pravilo koje kaže da baš svako da trebamo izbaciti i zamijeniti ga nečime drugim. Takav je slučaj s objektnim rečenicama, naročito onima kojima se izriče neupravni govor.
Uzmimo za primjer rečenicu Rekao mi je kako će doći. Prenosimo li nečije riječi, ona ima potpuno isto značenje ako napišemo: Rekao mi je da će doći. U rečenicama poput navedene nekad je čak i bolje napisati da jer je tada rečenica jednoznačna (Što mi je rekao? Da će doći.), dok s veznikom kako osim toga može značiti i način (Kako će doći? Doći će vlakom.).
I dok bi mnogi u spomenutoj rečenici upotrijebili veznik da, u medijima je nešto drukčija situacija. Promotrimo nekoliko (parafraziranih) rečenica iz novinskih tekstova:
- U imovinskoj kartici objavio je kako je vrijednost tog stana 410.000 kuna.
- Dodaje kako predsjednik i najuže vodstvo stranke imaju “sve više informacija o tome.
- Smatra kako bi, s obzirom na situaciju, bolje prošli da su na njihovoj listi bili drugi kandidati.
- Rekao je kako se radi o neotrovnoj bjelouški.
- Mnogi su se javili tvrdeći kako nisu imali pojma da i sami imaju iste smetnje.
-
Novoizabrani predsjednik izjavio je kako smatra legitimnim prosvjede, ali je istaknuo kako ga to neće omesti u njegovim nakanama.
- U intervjuu za televiziju rekao je kako to smatra legitimnim načinom izražavanja volje građana.
U navedenim primjerima svaki veznik kako može se zamijeniti veznikom da. Napominjem, nije nepravilno napisati kako, ali možemo (bez straha od pogreške) upotrebljavati i veznik da.
Komentiraj